Simultaneous, consecutive, liaison, whispered, and telephone interpreting for any kind of event.
Proofreading and editing
Correction errors in translation, mistranslation, typographical mistakes, or excessively literal translation.
Rewriting and copywriting
Adapting texts and documents to a brand new market and readership, choosing a suitable writing style.
Audio transcription
Conversion of speech (from an audio or video source file) into an electronic text document.
Multilingual subtitles
Transcribing the voice-over and the titles in the video. Synchronizing the subtitles and the video.
We are a leading firm in providing quality and value to our customers. Each member of our team has at least 5 years of legal experience. We love what we do.
Our managers are always ready to answer your questions. You can call us during the weekends and at night. Also, you can visit our office for a personal consultation.
Our company works according to the principle of individual approach to every client. This method allows us to succeed in tasks of any level.